دسته بندی:
۱۴۰۲/۱۱/۱۸ / ۰۰:۰۳
اشتراک گذاری پرینت

اظهارات کارگردان چینی درباره کیارستمی و سینمای ایران

فیلم سینمایی «غیاب» با حضور وولانگ کارگردان فیلم در موزه سینمای ایران به نمایش درآمد و وی گفت: از اینکه در مهمترین جشنواره ایرانی حضور دارم و فیلمم در در یک عمارت تاریخی در ایران نمایش داده شد، بسیار خوشحال هستم.

به گزارش روابط عمومی موزه سینما، وولانگ فیلمساز کشور چین ادامه داد:خوشبختانه امسال کشور ما با پنج فیلم در جشنواره فیلم فجر حضور دارد که این فیلم‌ها صنعت سینمای چین و همچنین زیبایی‌های کشور ما را معرفی می‌کند.

وولانگ با بیان اینکه به عنوان داور و فیلمساز در جشنواره حضور دارد، بیان داشت: فیلم من درباره فردی است که کشورش را ترک کرده و بعد از مواجهه با مشکلات متععد در زندگی دوباره به کشورش برمی‌گردد.

وی با بیان اینکه به فیلم‌های ایرانی علاقه زیادی دارد، گفت: از فیلمسازان ایرانی «عباس کیارستمی» را به خوبی می شناسم. به نظرم فیلم «خانه دوست کجاست» نماد مهمی از کشور ایران است که به خوبی به تصویر کشیده شده است. این نوع فیلم‌ها ارتباط بین ملت‌ها را باهم زیاد می‌کند.

وولانگ با بیان اینکه فیلمنامه فیلمش زمان زیادی طول کشید تا کامل شود، گفت: به نظرم کمبودها و کاستی‌ها در زندگی بسیار مهم است و هر فردی باید در جهت رفع آنها برآید و من سعی کردم این موضوع را به خوبی در فیلم به تصویر بکشم.

وی با بیان اینکه موضوع فیلم انسانی است، بیان داشت: موضوعات و مشکلاتی که در فیلم به تصویر کشیده شده است مشکلاتی است که در سراسر جهان وجود دارد تا آنجا که درک و احساس متقابل در بین همه ایجاد می‌کند.

وولانگ با بیان اینکه از اینکه فیلمش در موزه سینمای ایران که یک بنای تاریخی مهم است نمایش داده شده بسیار خوشحال است، گفت: ما در چین هم موزه سینما داریم اما شکل آن متفاوت است. به نظرم موزه ها می‌توانند لوکیشن خوبی برای ما فیلمسازها باشند زیرا بسیار زیبا و جذابیت های خاصی دارند.

وی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه چگونه می‌توان فیلمی بومی ساخت و در جشنواره‌های بین المللی نمایش داد، بیان داشت: زمانی که فیلم را می‌ساختم به اینکه کجا قرار است نمایش داده شود فکر نمی‌کردم فقط معنی و مفهوم آن برایم اهمیت داشت.

وولانگ ادامه داد: یک صدا شدن فیلمسازان سراسر دنیا برای من بسیار اهمیت دارد. به همین دلیل سعی کردم در فیلمم آن را به خوبی نشان دهم. فیلمسازان چینی هویت و زیبایی‌ها را به خوبی به تصویر می کشند به همین دلیل درک متقابل بهتری برای زندگی پیدا می‌کنند.

وی خاطرنشان کرد: روش‌های مختلفی برای فیلمسازی وجود دارد اما مهم موضوعی است که فیلمساز انتخاب می‌کند و دغدغه مند باشد. من معتقدم همه فیلم‌ها می توانند زبان جهانی دارند و ما با زبان تصویر و صدا می‌توانیم موضوعاتمان را منتقل کنیم.

وی در پایان بیان کرد: از موزه سینمای ایران می‌خواهم اجازه بدهند سال آینده به ایران بیایم و در این بنای تاریخی زیبا فیلمی به صورت مشترک با ایران بسازیم.

انتهای پیام 

لینک کوتاه
اظهارات کارگردان چینی درباره کیارستمی و سینمای ایر... https://cinemaorg.ir/n/f19027fd
اخبار برگزیده

خزاعی: اعلام ۱۴ اقدام مهم در حوزه استان‌ها/ به عهدمان برای رشد سینما و توسعه عدالت فرهنگی پایبندیم

آغاز فصلی تازه/ نباید تفاهمنامه در سطح امضا و کاغذ باقی بمانند

امضای تفاهمنامه گسترش همکاری سینمایی میان ایران و ازبکستان

لزوم گسترش همکاری‌های سینمایی با اهتمام به مشترکات تاریخی، تمدنی و آئینی/ سفر محمد خزاعی به تاشکند

محمدمهدی اسماعیلی: همه دیدگاه‌ها و سلایق را به رسمیت می‌شناسیم/تنوع سلیقه موجب پایایی هنر و سینماست/همه عضو یک خانواده هستیم / محمد خزاعی: وظیفه سازمان سینمایی صیانت از سینماست/ با عوامل فیلم‌های بدون مجوز و ضد ملی دیگر همکاری نخواهیم داشت

سیاست‌ها و برنامه‌های سازمان سینمایی در حوزه سینمای استان‌ها /از تلاش برای ایجاد معاونت سینمایی در استان ها و بسترسازی برای افزایش مخاطب تا تقویت نگاه ملی در سینما

«سینمای ملی» با بی‌اعتمادسازی مردم‌ تخریب می‌شود/ جریان‌شنایی رسالت اصلی روابط عمومی‌ها

تقدیر از برگزیدگان/ خزاعی: فجر به آغوش بچه‌های انقلاب بازگشت

معرفی هیات داوران بخش بین الملل فجر41

معرفی هیات داوران چهل و یکمین جشنواره بین‌المللی فیلم فجر